• Details
  • Transcript
  • Quiz

 

  Persian Learning

Advanced Film

 

A Seperation

جُدایی نادِر اَز سیمین

Asghar Farhadi

اَصغَر فَرهادی

سَلام خانُمِ «لَواسانی» سَلام. حالِتون خوبِه؟ حالِ شُما؟ خوب هَستین؟ خِیلی شُما اُفتادین به زَحمَت. بِبَخشید. شَرمَنده‌ایم. نَه بابا! خواهِش می‌کُنَم. چه زَحمَتی؟ خوب شُد دیدَمِتون. چی شُده؟ واقِعیَّت دارِه این که شوهَرِتون... بلَه. مُتِأَسِّفانه. هُلِش داده. اونَم خوردِه زَمین. بَچَّه‌ش اُفتادِه. خُب. مَن بایَد چی جَواب بِدَم؟ نِمی‌دونَم آخه چی می‌خوان بِپُرسَن. وَالله. خُب، اَگِه یِه چیزی پُرسیدَن که، به ضَرَرِ شوهَرِتون بود. به نَظَرِ مَن شُما واقِعیَّت رو بِگید. خانُم! لُطفاً این‌جا نَمونید. ایشون کُجا بودَن؟ آقایِ «لَواسانی» تو آشپزخونه بودَن اون وَقت، هیچ واکُنِشی، حَرفی، عَکسُ‌العَمَلی به حَرفایِ شُما نَداشتَن؟ اَگَر هَم داشتَن مَن مُتَوَجِّه نَشُدَم. شُما خودِتون چه جوری مُتَوَجِّه شُدین؟ ایشون باردارِه؟ خودِشون گُفتَن مِثلِ این‌که. شُما پُرسیدی خانُم. مَن بَرایِ چی بِگَم؟ آهان. دُختَرِشون داشت نَقّاشی می‌کِشید، یِه زَن و مَرد. گُفت: این بابامِه، این مامانَمه. گُفتَم: عَزیزَم، مامانِت که این قَدر چاق نیست. گُفت: بَچّه تو شِکَمِشه. پَس یَعنی شُما اَز ظاهِرِ ایشون مُتَوَجِّه نَشُدین؟ نَه. مَن مُتَوَجِّه نَشُدَم. آخِه چِرا ناحَقّ می‌گی خواهَرِ مَن؟ شما یه خانمی. اَز... اَز قِیافِه‌یِ یه نَفَر مَعلوم .... نِمی‌تونی بِفَهمی که حامِلِه است یا نَه؟ حالا فِکر کُنید، مَن اَز قِیافَه‌شون فَهمیدَم حامِلَه‌ن. فَرقی می‌کُنِه به حالِ آقایَ «لَواسانی»؟ حاج آقا! این خانُم، مُعَلِّمِ دُختَرِ این آقاست. اینا حَرفاشون رو یِکی کَردَن. به «اَبوالفَضل»، آقا! چِرا شُما به این خانُم توهین می‌کُنی؟ کَسی با شُما صُحبَت نَکَرد. آقا! اَصلاً مَن کِی رِسیدَم، حَرفامو با این خانُم یِکی بِکُنَم؟ مَن که دیشَب تو بازداشت بودَم. آقا یِه چیزِ واضِحیه. اَلان مَن دارَم با شُما حَرف می‌زَنَم... اون آقا، نَخواد هَم حَرفایِ ما رو می‌شنَوِه. مَن دُرُست نِمی‌گَم؟ خانُم! مَن نَشنیدَم. مَن ذِهنَم دَرگیرِ هِزار تا ... گِرِفتاری و بَدبَختیِ خودَمه. چیکار دارَم بِشینَم حَرفایِ شُما رو گوش کُنَم. حَرفایِ خُصوصیتون رو. لازِمه مَن قَسَم بُخورَم؟ چِقَدر هَم شُما، اَهلِ خُدا و پِیغَمبَری! نَه. خُدا و پِیغَمبَر فَقَط مالِ شُماهاست. آقا! بی‌زَحمَت اون پَنجَره رو باز کُنید. دَستِتون دَرد نَکُنه. حاج آقا! ایشون مَردِ مُحتَرَمیه. مَن یِه ساله، بَرایِ تَدریسِ دُختَرِشون، می‌رَم مَنزِلِشون. واقِعاً اَهلِ این حَرفا نیست. اَصلاً چِرا این خانُم نَبایَد به مَن بِگِه، مَسأَلِه‌یِ بارداریشو. چِرا پِنهان می‌کُنِه؟ وَقتی اومَده پیشِ مَن کار کُنه. مَن اَگِه می‌دونِستَم اَصلاً ایشون بارداره، قَبول نِمی‌کَردَم اَصلاً. شُما چِرا وَقتی می‌دونی، این خانُم اَز شوهَرِش اِجازِه نَگِرِفتِه، اومَده خونه‌یِ شُما بَرایِ کار، قَبولِش کَردی؟ خِیلی خُب آقا! شُما تَشریف بِبَرید. خِیلی مَمنون. مَمنون.
login to question
1- مَعنی کَلَمه‌ی «ضَرَر» چیست؟
2- مَعنی کَلَمه‌ی «نَظَر» چیست؟
3- مَعنی کَلَمه‌ی «واکُنِش» چیست؟
4- مَعنی کَلَمه‌ی «باردار» چیست؟
5- مَعنی کَلَمه‌ی «ظاهِر» چیست؟
6- مَعنی کَلَمه‌ی «واضِح» چیست؟
7- مَعنی کَلَمه‌ی «ذِهن» چیست؟

You must be logged in to post a comment. login
© Persian4you